vs
QUICK ANSWER
"Me gustas" is a form of "me gustas", a phrase which is often translated as "I like you". "Me encantas" is a form of "me encantas", a phrase which is often translated as "I like you a lot". Learn more about the difference between "me gustas" and "me encantas" below.
me gustas(
meh
goos
-
tahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I like you
¡Claro que no quiero que cambies! Me gustas tal y como eres.Of course I don't want you to change! I like you just the way you are.
b. I fancy you (romantically) (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Me gustas. - Lo sé, tú a mí también.I fancy you. - I know. I fancy you too.
me encantas(
meh
ehng
-
kahn
-
tahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I like you a lot
¿Te gusto? - ¿Que si me gustas? No es solo que me gustes, es que me encantas.Do you like me? - Do I like you? It's not just that I like you, it's that I like you a lot.
b. I adore you
¡Me encantas! ¡Eres tan guapo! Podría pasar horas mirándote.I adore you! You're so handsome! I could spend hours looking at you.
c. I'm really into you
No hace falta que te diga que me encantas, tú ya lo sabes.I don't need to tell you that I'm really into you. You already know.